Formation en traduction - À distance

Grâce à la découverte du processus de traduction, à l’apprentissage des techniques de traduction et aux dernières ressources du traducteur, vous serez à même d’effectuer une prestation de qualité répondant aux exigences du client.

Modalités de formation
Programme de formation

 

Modalités de formation

Public : tout public ayant de solides compétences en langues
Méthode d’enseignement : à distance
Responsable de formation : Daniel Gouadec
Admission : test de traduction, CV et présentation de votre projet professionnel
Durée : 12 mois - 200 h d’apprentissage, 250 h d’application
Prise en charge : DIF - CIF - FIF-PL

Télécharger le programme de formation

Programme de formation

Module 1 – Présentation générale

Module 2 – La qualité en traduction
- Définition
- Présentation
- Objectifs

Module 3 – La préparation des traductions
- Prestation de traduction
- Contribution du DO
- Anomalies
- Opacités
- Options et traitements

Module 4 – Les inventaires systématiques
- Ambiguïtés
- Index documentation
- Index terminologique
- Index phraséologie
- Index option

Module 5 – La documentation
- Ressources
- Recherche ponctuelle
- Recherche thématique
- Logique des navigateurs

Module 6 – La terminologie
- Ressources
- Recherche ponctuelle
- Recherche thématique
- Logique des navigateurs

Module 7 – Le kit de traduction
- Contenu et analyse du kit
- Complémentation

Module 8 – La traduction
- Types et Modes de traduction
- Traduction signalétique
- Traduction synoptique
- Traduction documentaire
- Traduction banalisée
- Traduction absolue

Module 9 – Techniques de transfert
- Prérequis
- Balisage
- Intégration
- Techniques de transfert

Module 10 – Auto-contrôles du traducteur
- Techniques de révision
- Techniques de relecture
- Contrôles post-traduction
- Auto-contrôles