Le métier de traducteur professionnel indépendant attire de nombreuses vocations, et la majorité des traducteurs et interprètes exercent en libéral. Mais alors comment s’installer, comment débuter, comment trouver et négocier ses premiers contrats ? Tous ces aspects seront abordés pour vous aider à partir du bon pied.
Modalités de formation
Programme de formation
Modalités de formation
Public : toute personne désirant s’installer en freelance
Méthode d’enseignement : Stage
Responsable de formation : Daniel GOUADEC - Ambroise DESCLÈVES
Admission : prendre contact avec nos services
Durée : 2 jours - 14 heures
Prochaines sessions de formation :
4 - 5 janvier 2012 à Paris
1 - 2 février 2012 à Paris / Rennes
7 - 8 mars 2012 à Paris
4 - 5 avril 2012 à Paris / Rennes
2 - 3 mai 2012 à Paris
6 - 7 Juin 2012 à Paris / Rennes
Il est aussi possible de vous former sur Rennes sur demande.
Télécharger le programme de formation
Programme de formation
Module 1 – Les démarches administratives
- Déclaration URSSAF
- Numéro de TVA intracommunautaire
- Caisse de retraite
- Complémentaire santé
- Appel à cotisations
- FIF-PL
Module 2 – Les outils administratifs
- Devis
- Facture
- Conditions générales de vente
- Conditions générales d’exécution
- Base de données clients
Module 3 – Le dispositif technique
- PC ou MAC ?
- Logiciels de TAO
- Extracteurs de contenu
- Trucs et astuces
Module 4 – Les tarifs en traduction
- Règles applicables dans la profession
- Seuil de rentabilité
- Marge brute
- Marge de manœuvre (Remise)
Module 5 – La visibilité sur Internet
- Le site Web (contenu pertinent, charte graphique, tarifs)
- Les réseaux sociaux (LinkedIn, Viadeo)
- Associations professionnelles : Aprotrad, SFT, CNET...
- Listes de diffusion
- Forums de discussion
Module 6 – La prospection
- Contacts personnels
- Réseaux professionnels
- Sites professionnels
- Démarchage
Module 7 – Le développement de l’activité de traduction
- Quels services proposer ?
- Marchés porteurs
- Développement du réseau
- Démarchage
Module 8 – La déontologie
- Pratiques professionnelles
- Éthique
Module 9 – Les certifications en traduction
- CNET : Certification Bureau Veritas
- CI3M : Certification inscrite au RNCP
Module 10 - Bilan
