Formation - Installation du traducteur indépendant

Le métier de traducteur professionnel indépendant attire de nombreuses vocations, et la majorité des traducteurs et interprètes exercent en libéral. Mais alors comment s’installer, comment débuter, comment trouver et négocier ses premiers contrats ? Tous ces aspects seront abordés pour vous aider à partir du bon pied.

Modalités de formation
Programme de formation

Modalités de formation

Public : toute personne désirant s’installer en freelance
Méthode d’enseignement : Stage
Responsable de formation : Daniel GOUADEC - Ambroise DESCLÈVES
Admission : prendre contact avec nos services
Durée : 2 jours - 14 heures

Prochaines sessions de formation :
4 - 5 janvier 2012 à Paris
1 - 2 février 2012 à Paris / Rennes
7 - 8 mars 2012 à Paris
4 - 5 avril 2012 à Paris / Rennes
2 - 3 mai 2012 à Paris
6 - 7 Juin 2012 à Paris / Rennes

Il est aussi possible de vous former sur Rennes sur demande.

Télécharger le programme de formation

Programme de formation

 

Module 1 – Les démarches administratives

  • Déclaration URSSAF
  • Numéro de TVA intracommunautaire
  • Caisse de retraite
  • Complémentaire santé
  • Appel à cotisations
  • FIF-PL

Module 2 – Les outils administratifs

  • Devis
  • Facture
  • Conditions générales de vente
  • Conditions générales d’exécution
  • Base de données clients

Module 3 – Le dispositif technique

  • PC ou MAC ?
  • Logiciels de TAO
  • Extracteurs de contenu
  • Trucs et astuces

Module 4 – Les tarifs en traduction

  • Règles applicables dans la profession
  • Seuil de rentabilité
  • Marge brute
  • Marge de manœuvre (Remise)

Module 5 – La visibilité sur Internet

  • Le site Web (contenu pertinent, charte graphique, tarifs)
  • Les réseaux sociaux (LinkedIn, Viadeo)
  • Associations professionnelles : Aprotrad, SFT, CNET...
  • Listes de diffusion
  • Forums de discussion

Module 6 – La prospection

  • Contacts personnels
  • Réseaux professionnels
  • Sites professionnels
  • Démarchage

Module 7 – Le développement de l’activité de traduction

  • Quels services proposer ?
  • Marchés porteurs
  • Développement du réseau
  • Démarchage

Module 8 – La déontologie

  • Pratiques professionnelles
  • Éthique

Module 9 – Les certifications en traduction

  • CNET : Certification Bureau Veritas
  • CI3M : Certification inscrite au RNCP

Module 10 - Bilan